Friday, June 08, 2007

ฟอไฟฟุดฟิด ลุยอังกฤษสก็อตแลนด์ (2)

จากเมือง Bath เรายังมีเวลาฝึกปรือความอดทนในการนั่งรถบัสต่อ โดยมีเป้าหมายสุดท้ายในวันแรกอยู่ที่เมือง Cardiff เมืองหลวงอันเงียบเหงาแห่งแคว้น Wales

Wales เป็นส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร แต่ป้ายสาธารณะจะเขียนเป็นสองภาษา คือภาษาอังกฤษมาตรฐาน ควบคู่กับภาษา Welsh ซึ่งใช้อักษรโรมันเขียนเหมือนกันแต่อ่านออกเสียงยากชะมัด (เช่นหมู่บ้านที่ชื่อยาวที่สุดในโลกซึ่งมีชื่อว่า Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch)

ชาว Welsh เองก็คงจะไม่ค่อยพอใจนักที่คำว่า welsh หรือ welch มีความหมายเชิงสแลงซึ่งไม่ค่อยดีนัก คือ เบี้ยวหนี้การพนัน หรือไม่ก็ ตระบัดสัตย์ ไม่รักษาคำพูด

แต่เราก็ไม่ได้มีโอกาสสัมผัสชาว Welsh เท่าไหร่ เพราะกว่าจะเดินทางไปถึง Cardiff ก็ราวหกโมงเย็นแล้ว ซึ่งเป็นเวลาที่ร้านรวงปิดกันหมด ดังนั้นไม่มีอะไรเหลือให้เราทำนอกจากไปถ่ายรูปจุดที่น่าสนใจของเมือง (ซึ่งว่าไปแล้วก็มีไม่มาก) แล้วไปรับประทานอาหารค่ำที่ร้านชื่อ Cantonese Restaurant (ภัตตาคารกวางตุ้ง) ซึ่งเป็นร้านอาหารจีนที่ดีที่สุดของเมือง แต่ถ้ามาตั้งที่กรุงเทพฯ ฮ่องกง หรือแม้แต่สิงคโปร์คงจะเจ๊งไม่เป็นท่า

เช้ารุ่งขึ้นเราก็ต้องออกจากโรงแรมแต่เช้าเพราะจะต้องฝึกปรือทักษะในการนั่งรถบัสต่อ โดยมีเป้าหมายต่อไปเป็น Stratford-upon-Avon บ้านเกิดของ William Shakespeare นักประพันธ์ผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดในภาษาอังกฤษจากคริสต์ศตวรรษที่ 16 ผู้แต่งละครอมตะมากมาย เช่น Hamlet, Romeo and Juliet, King Lear, Macbeth ฯลฯ

2 comments:

Anonymous said...

I happen to read your blog for the first time. Coincidently I am living and studying at Bath, and I have a welsh officemate, who speak rather fast (though I am not sure if that is the way of welsh speaking).
I have been here for a year and half but still have problem about listening. BBC accent is totally fine for me, but not Welsh and some other accents. I am trying to improve it anyway. Do you have any suggestion? Actually I find that different accents accross the country are really charming and I would love to learn it.

By the way thank you very much for sharing your experience here ka.

Bob Boonhod said...

I think it just takes time and concentration for your ears to get used to regional accents. The younger you are, the easier it is. As for me, I'd be happy just to understand what the heck they're saying! ;)